Перевод "Политическое убежище" на английский
Произношение Политическое убежище
Политическое убежище – 30 результатов перевода
Ваше дело умрет.
Помните, капитан, я имею право на политическое убежище.
Я ваш пленник.
Your cause will be ended.
Remember, captain, political sanctuary is my right.
I am your prisoner.
Скопировать
Капитан, я предводитель революционеров, а не преступников.
Я требую политического убежища.
Этот корабль - мой приют.
Captain, I led revolutionaries, not criminals.
I demand political asylum.
This ship is a sanctuary.
Скопировать
Нет, нет.
Сэр, мой Госдепартамент предлагает вам политическое убежище в США.
Спасибо, господин президент, но я должен вернуться домой.
No, no.
Sir, my State Department is offering you asylum in the U.S.
Thank you, Mr. President, but I have to go home.
Скопировать
Да, сэр.
Есть вопросы относительно обоснованности вашего прошения о политическом убежище.
Да, сэр.
Yes, sir.
There are questions as to the veracity of your claim to asylum.
Yes, sir.
Скопировать
Мы требуем немедленной выдачи.
Он попросил у нас политического убежища... и уже подписал соответствующее заявление!
- Когда?
Give the man up.
I'm afraid not.
- When?
Скопировать
Меня зовут Тана Лос.
Я прошу политического убежища.
Кира?
My name is Tahna Los.
I request political asylum.
Kira?
Скопировать
Мне здесь нечего делать.
Правительство матенайцев согласилось предоставить мне политическое убежище.
Там я буду в безопасности.
There's no place for me here.
The Mathenite government has offered me political sanctuary.
I'll be safe there.
Скопировать
И что же правительство собирается предпринять?
Проблема в том, что у нас находится глава... свергнутой хунты, и он просит политического убежища.
Полковник Малес, верно?
And what will the government do?
The problem is that we have the leader of the old junta here looking for political asylum.
Col. Maless, right?
Скопировать
Мне пришлось войти в это тело потому,... что я не смог взломать защиту 6-го отдела,... и моё здесь пребывание - мой собственный выбор.
Как самостоятельная форма жизни, я прошу политического убежища.
Форма жизни?
I may have entered this cyborg body because I was unable to crack Section 6's attack protection but it was of my own free will that I came here.
As an autonomous life-form, I request political asylum.
A life-form? Ridiculous!
Скопировать
Никакой связи с тем именем, что ты мне дал.
Политического убежища?
А тебе-то что?
Nothing to do with the name that you gave me.
- Political asylum?
- What is it? It haunts you, eh?
Скопировать
Поехав делать репортаж на границу, я всю дорогу вспоминал эпизод на Пирее.
Трупы азиатских беженцев в море, после того, как греческое правительство отказало им в политическом убежище
Они пожелали умереть, бросившись в море с борта греческого корабля, на котором их обнаружили в водах Тихого океана.
Travelling on an assignment to the frontier... I kept thinking about the incident at the Pireas.
Bodies of asian refugees in the sea, after Greek authorities refused to grant them political asylum.
Their determination to jump to their deaths, from a Greek ship, in the open seas... after they had been discovered, while crossing the Pacific...
Скопировать
Я кое-что узнал.
Он попросил политического убежища.
Александреа!
I have information.
The man you're interested in... surrendered to the police a year and a half ago, at the same time as Albanian refugees, and asked for the political asylum.
What's his name?
Скопировать
Когда обнаружили татуировку кириллицей через всю спину Решили что он ваш.
Виктор не просил политического убежища?
Я думаю, он собрался домой.
When we found the cyrillic writing tattoo, we figured he was one of yours.
Viktor did not ask for political asylum?
I think he wants to go home.
Скопировать
Я просто говорю, что у Фонда сейчас другие приоритеты.
из проектов, "Наша одежда, наш город", создан семью женщинами из Руанды, Кении и Косово, просящими политического
Они исследуют...
I'm just saying the foundation is looking at different priorities.
Well, once you read our proposal, you'll see one of the projects, "Our Clothes, Our City", is by seven young women, asylum-seekers from Rwanda, Kenya and Kosovo.
What they're doing is exploring the...
Скопировать
- Умная вентиляция?
Нам досталась аэродинамическая труба в управлении по вопросам о политическом убежище.
Только газетчикам не рассказывай.
- Intelligent ventilation?
What we've got is a wind tunnel up in the Asylum Directorate.
Don't let any ofthose out as Diary stories.
Скопировать
Она преследуется у себя на родине.
Ну, значит ей надо попросить политического убежища.
Ну да, и что если ей откажут?
She's persecuted in her country.
Then she should apply for asylum.
yeah, and what if she's not granted it?
Скопировать
Госпожа Озтюрк, ваша жалоба не могла быть удачной.
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище.
По конституции, параграф 16а, абзац первый, политическое убежище предоставляется любому, кто преследуется по религиозным, расовым, национальным признакам, принадлежности к определённой социальной группе или из-за политических убеждений и из-за этого существует угроза его/её физическому или душевному здоровью или же угроза ограничения свободы.
Ms. Ozturk your appeal was bound to fail.
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum.
In line with the Constitution, The right of asylum shall be granted. to anyone who is persecuted on grounds of his or her religion, race, nationality adherence to a social group or political convictions and fears danger to body and soul or restrictions to his or her own freedom.
Скопировать
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище.
По конституции, параграф 16а, абзац первый, политическое убежище предоставляется любому, кто преследуется
Где ты его спрятала?
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum.
In line with the Constitution, The right of asylum shall be granted. to anyone who is persecuted on grounds of his or her religion, race, nationality adherence to a social group or political convictions and fears danger to body and soul or restrictions to his or her own freedom.
Where have you hidden it?
Скопировать
- Не ври мне!
Союзу нельзя исходить из того, что по возвращении в Турцию после безуспешной попытки получить здесь политическое
Эй!
- Stop lying to me!
In the light of Turkey's plans for membership of the EU, it can no longer be assumed that on returning to Turkey after an unsuccessful appeal for asylum, you must fear physical maltreatment or torture.
Here!
Скопировать
Можно понять, почему вы год назад нелегально въехали в страну.
можем исходить из того, что возращение в Турцию грозит вам чем-то, что обосновало бы предоставление политического
Береги себя.
I understand why you entered the country illegally a year ago.
But in accordance with the legal standards applicable here, we cannot assume that you will now be endangered in Turkey so as to warrant political asylum.
Take care of yourself!
Скопировать
. "Аттила" функционировал, как лагерь для политзаключенных . с декабря 1976-го до марта 1978-го года.
Клаудио попросил политическое убежище в Швеции, . где до сих пор занимается любительским футболом.
. Он работает на кафедре философии Гётеборгского университета. .
Sere Mansion (Attila) functioned as a detention camp for the military junta between 1976 and 1978.
Claudio claimed political asylum in Sweden, where he played amateur soccer.
A researcher in philosophy at Goteborg University, in 1985, he testified at the trials of the military dictatorship.
Скопировать
Трэмелл!
Слушай у меня 14 детей им нужно политическое убежище.
У них статус R-1!
Tramell!
Listen to me, I've got 14 children seeking political asylum.
All of them are R-1 status!
Скопировать
Ведущий разработчик ядерного оружия.
Он просит у нас политического убежища.
А где он сейчас?
He heads the nuclear research in North Korea.
He is requesting political asylum.
Where is he right now?
Скопировать
Видите ту женщину?
Паулина попросила политического убежища на следующий день после прибытия сюда.
Она сидела за решеткой, пока ждала слушания своего дела в иммиграционном суде, на протяжении двух лет.
See that woman there?
Paulina requested political asylum The day she got here.
She has been locked up, waiting for her case to be heard In immigration court for two years.
Скопировать
Я должна ей помочь.
Если кто-то и имеет право на политическое убежище, так это Нардели.
Ты знаешь, что изнасилование не признано достаточным основанием для этого?
I have to help her.
If anybody qualifies for asylum, Nardelie does.
Do you know rape is not recognized As grounds for asylum?
Скопировать
Ты знаешь, что изнасилование не признано достаточным основанием для этого?
Политическое убежище предоставляется только на основании расового, религиозного, национального или политического
На насилие по половым признакам это не распространяется.
Do you know rape is not recognized As grounds for asylum?
It is only granted for persecution Based on race, religion, nationality, Or political opinion.
Gender violence isn't even covered.
Скопировать
Это еще не конец.
Правительство Бирмы предоставило Коллинзу политическое убежище.
Надеюсь, запись нам что-нибудь даст
This isn't over.
The Burmese government gave Collins political asylum.
I'm hoping that the tape will tell us something.
Скопировать
Потому что на вас - массовые убийства?
Моя семья здесь, потому что я ищу политического убежища.
Так вот почему вы не могли отложить поездку.
You're a murderer, who cares?
My family's here because I'm seeking political asylum.
That's why you couldn't postpone the trip.
Скопировать
Что с ними будет?
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
Со всеми этими людьми, перевозящими лекарство Минг Чи он должно было лечил других людей таких как Мэтт Джарвис.
What's gonna happen to them?
The state department has agreed to Grant them all political asylum.
With all those people carrying Ming Che's medicine, he must've been treating other people like Matt Jarvis.
Скопировать
Он их ведущий учёный-ядерщик.
Но зачем ему политическое убежище?
Это случилось так неожиданно, что мы ещё не успели выяснить.
He is the head nuclear scientist in the weapons development.
For what reason is he seeking political asylum?
This all came about so suddenly that we haven't had the chance to assess that yet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Политическое убежище?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Политическое убежище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
